免费咨询热线
020-88888888Chinas leading space contractor China Aerospace Science and Technology Corp will start building the countrys largest satellite constellation this year, with plans to offer communication services to users around the world.国内顶尖空间承建方中国航天科技集团今年将开始建设我国仅次于的卫星星座,计划为全球用户获取通信服务。Upon its completion, the Hongyan constellation will consist of more than 320 satellites operating in low-Earth orbits, capable of providing phone service and broadband internet access to users anywhere on the globe, according to the China Academy of Space Technology, part of CASC.航天科技集团中国空间技术研究院称之为,当鸿雁卫星星座竣工时,将由多达320颗卫星构成,该星座在近地轨道运营,能为全球用户获取无死角的通话服务和宽带网络连接。The major part of the network - 54 large communication satellites - will be launched before the end of 2023, then 270 small satellites will be placed in orbit to supplement them.由54颗大型通信卫星构成的这个卫星网络的主体部分将于2023年年底前升空升空,之后270颗小卫星将被放进轨道对其展开补网。
Together they will form a system with global reach, the company said.该集团回应,所有这些卫星将构成一个覆盖面积全球的系统。Currently, Chinas largest satellite network is the Beidou Navigation Satellite System, which has nearly 30 active satellites and will have 35 by the end of 2020, when it will offer global coverage.目前,中国仅次于的卫星网络是北斗导航卫星系统,该系统目前享有近30颗活跃卫星,到2020年底则将享有35颗卫星,预计它将获取全球覆盖面积。
Zhang Hongtai, president of the academy, said his academy will launch a satellite this year to demonstrate technologies to be used by the Hongyan network.中国空间技术研究院院长张洪太称之为,该研究院今年将升空一颗卫星,以展出鸿雁网络用于的技术。The technology demonstration satellite will work on an orbit about 1,100 kilometers above the ground to verify Hongyan satellites compatibility in low orbit as well as its data transmission capacity, he said.他回应:“该技术将展示卫星在距地面1100公里的轨道上运营,以检验鸿雁卫星在较低轨道上的兼容性以及数据传输能力。
本文来源:中欧体育·(中国)zoty-www.blwebd.com
Copyright © 2008-2024 www.blwebd.com. 中欧体育·(中国)zoty科技 版权所有 备案号:ICP备50640538号-6